воскресенье, 07 июня 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Вот блядь здорово, когда за час на тебя обижаются три человека.
суббота, 06 июня 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна

я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Разбор сновидений продолжается.
Снится мне, значит, что просыпаюсь я утром, захожу в ванную, а там на веревках, прищепленные большими советскими деревянными прищепками за горлышки, висят три бутылки. Разные, не могу названия вспомнить, но такого я еще не пила. В двух на полпальца спиртного, в третьей больше. И я все это пробую.
Внимание, вопрос: а это к чему?
Снится мне, значит, что просыпаюсь я утром, захожу в ванную, а там на веревках, прищепленные большими советскими деревянными прищепками за горлышки, висят три бутылки. Разные, не могу названия вспомнить, но такого я еще не пила. В двух на полпальца спиртного, в третьей больше. И я все это пробую.
Внимание, вопрос: а это к чему?
пятница, 05 июня 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Баш:
xxx: во мну проснулся кулинарный талант, захуярил суфле шоколадное.
xxx: ппц человек способен на все что угодно, когда ему надо учить немецкий)))
Я вчера за день прочитала ГП 7, вместо того, чтоб учить педагогику. Ну и 9 баллов за экзам))
xxx: во мну проснулся кулинарный талант, захуярил суфле шоколадное.
xxx: ппц человек способен на все что угодно, когда ему надо учить немецкий)))
Я вчера за день прочитала ГП 7, вместо того, чтоб учить педагогику. Ну и 9 баллов за экзам))
среда, 03 июня 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Tonight, tonight we will dine in hell!
So tell me, tell me that I'm not all alone and everything's alright.
Go, it's alright now.
Это просто так.
So tell me, tell me that I'm not all alone and everything's alright.
Go, it's alright now.
Это просто так.
вторник, 02 июня 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Как жеж я ненавижу настройки приватности вконтакте! Ну кому надо 'защищать' свои фотки нах, а? От кого, ё маё?
Вконтакте не друзья, а так, синие буковки.
Вконтакте не друзья, а так, синие буковки.
Чет я разошлась сегодня. Много говорить не к добру...
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Так хочется сказать: ну поговори, поговори со мной. Не о том, как прошел день, не о том, сколько раз решал вышку или что было у меня на английском, не про улицу, не-про-каждый-день. Скажи мне, что ты чувствуешь. Что чувствуешь, когда я не звоню, не появляюсь до вечера, когда я что-то недоговариваю, когда в телефоне чужие смс, когда я веду себя странно.
Поговори со мной, пожалуйста. Просто не держи в себе. Не прямо сейчас, а когда тебе самому захочется. Если захочется.
Поговори со мной, пожалуйста. Просто не держи в себе. Не прямо сейчас, а когда тебе самому захочется. Если захочется.
Я чувствую себя чужой.
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
If this is moving on, now tell me how to get out...
Никогда не понимала фраз вроде 'Как больно разочаровываться в людях' или 'Я думала, он(а) такой(ая), а на самом деле...'. Ну да, я почему-то всегда сразу вижу, кто есть кто. Или по крайней мере, надо оно мне или не надо. А тут, кажись, вроде и рассмотрела, и понравилось, и разочаровалась, а человек на самом деле нормально общаться хочет. Оказывается, я кому-то новому и вправду нужна как друг. Странно. Неожиданно приятно.
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
понедельник, 01 июня 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
С самого детства мои кошмары были связаны с обувью. Самый ужасный сон — будто я забыла обуться и пошла куда-то. А сегодня мне приснилось, будто каблуки моих выпускных туфель стали похожи на проволоку: наступаешь — они сгибаются. Снимаешь туфли, выпрямляешь, надеваешь, наступаешь — снова сгибаются. И так раз за разом. Черные, согнутые, страшные каблуки... | ![]() |
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
пятница, 29 мая 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Устала! Но все равно очень довольна: моё солнышко закончила школу, а я даже угадала с цветом розы. 


среда, 27 мая 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Mach: согретое в микроволновке = микровзволнованное...
>С форума переводчиков:
>
>"Понятие Колобок вообще не переводится, мои попытки как-то
>объяснить не-русским сказку о волшебной круглой булке,
>катающейся по лесу и издевающейся над животными, потерпели
>совершенный крах".
>С форума переводчиков:
>
>"Понятие Колобок вообще не переводится, мои попытки как-то
>объяснить не-русским сказку о волшебной круглой булке,
>катающейся по лесу и издевающейся над животными, потерпели
>совершенный крах".
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
вторник, 26 мая 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Japanese art exhibition is taking place at National Art Museum (Lenina street, 20). Will stay open till June 17.
I've found a real on-line slang dictionary.
I've found a real on-line slang dictionary.

я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
понедельник, 25 мая 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
воскресенье, 24 мая 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Peerless:
It's raining cats and dogs tonight. Two puppies and a kitten have just landed on the window-sill. (C) Daddy Long Legs
It's raining cats and dogs tonight. Two puppies and a kitten have just landed on the window-sill. (C) Daddy Long Legs
пятница, 22 мая 2009
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Devotion
The heart can think of no devotion
Greater than being shore to the ocean —
Holding the curve of one position,
Counting an endless repetition.
Robert Lee Frost
Annabel Lee
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love —
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me —
Yes! — that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we —
Of many far wiser than we —
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling — my darling — my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.
Edgar Allan Poe
The heart can think of no devotion
Greater than being shore to the ocean —
Holding the curve of one position,
Counting an endless repetition.
Robert Lee Frost
Annabel Lee
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love —
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me —
Yes! — that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we —
Of many far wiser than we —
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling — my darling — my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.
Edgar Allan Poe