я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
Я, знаете, в силу своей будущей профессии не сильно радею за кристальную чистоту русского языка. Более того, я считаю, что это даже теоретически невозможно и чем дальше, тем дальше, собственно. Но когда преподша по этикету (Октябрина Михална) за лекцию несколько десятков раз употребляет слова "коммуникации", "комфортный", "корпоративный", "перспективы", "имидж", "имидж", "имидж", это слегка напрягает.
Но это ладно. Иногда на лекциях можно играть в игру типа .
Добило меня вот это:
Свитер у нее из КОТТОНА, понимаете? По-моему, писец просто. Ибо, опять же в силу будущей профессии, считаю, что нельзя, ну нельзя так издеваться над языком. И может в какой-то ситуации заимствованное слово может заменить несуществующее русское или сэкономить время, но зачем так бездумно заменять все подряд?! Уже даже слегка раздражает, что все говорят "менеджмент", "маркетинг", "консалтинг", "супервайзинг", "мерчандайзер" и т.д. Иногда очень хочется спросить, а понимают ли они сами, что говорят.
P.S. Искренне верю, что право издеваться над языком принадлежит лингвистам, переводчикам и некоторым журналистам.
Но это ладно. Иногда на лекциях можно играть в игру типа .
Добило меня вот это:
07.10.2009 в 17:50
Пишет Yula*:Как отбелить свитер
У меня есть проблема: все белые вещи, несмотря на то, что я их стираю порошком для белого, со временем становятся серыми. Сейчас меня особенно волнует свитер крупной вязки из коттона. Как вернуть ему прежнюю белизну?
URL записиУ меня есть проблема: все белые вещи, несмотря на то, что я их стираю порошком для белого, со временем становятся серыми. Сейчас меня особенно волнует свитер крупной вязки из коттона. Как вернуть ему прежнюю белизну?
Свитер у нее из КОТТОНА, понимаете? По-моему, писец просто. Ибо, опять же в силу будущей профессии, считаю, что нельзя, ну нельзя так издеваться над языком. И может в какой-то ситуации заимствованное слово может заменить несуществующее русское или сэкономить время, но зачем так бездумно заменять все подряд?! Уже даже слегка раздражает, что все говорят "менеджмент", "маркетинг", "консалтинг", "супервайзинг", "мерчандайзер" и т.д. Иногда очень хочется спросить, а понимают ли они сами, что говорят.
P.S. Искренне верю, что право издеваться над языком принадлежит лингвистам, переводчикам и некоторым журналистам.
А насчёт комментария со свитером вот что: судя по самому содержанию (несмотря на то, что я их стираю порошком для белого, со временем становятся серыми) эта Юля недалёкая, ибо ВСЕ ВЕЩИ СО ВРЕМЕНЕМ СЕРЕЮТ И ПОРТЯТСЯ, что ж тут поделать. Скорее всего, она просто не знала, что у неё свитер из хлопка и потому переписала то, что было на этикетке.
Писец однозначно. ><
Все эти неоправданные заимствования просто слух насилуют.
За игру +.)
это ладно вот у меня на факультете названия спецух...
Пример:
ДКИ ( именно "И")- Дзеннае кiраванне iнфарматыкай
А вот что такое ДКУ???)) А это у нас Дзеннае кiраванне управлением)))))))
билингвальность наше все
Дааа, журналистика это еще то. С лингвистической стороны они [журналисты] тоже часто мозг выносят.
Daylighter - Все эти неоправданные заимствования просто слух насилуют. - да уж. Все хорошо понемножку, например на грамматике мы так и не смогли подобрать адекватные русские варианты слов a had-trick, an also-ran, a head-hunter, но все эти прайоритиз, митинги, конференц-коллы и оппортюнитиps просто бесят.
Кроха Енот - кiраванне управлением?! О какая жесть, они там совсем офигели???
Удачный small talk может помочь вам завязать нужные контакты и продвинуться по карьере.
"Любой контакт начинается именно со small talk. Таким образом, происходит как бы первое взаимное сканирование. Small talk является очень важным фактором карьеры, потому что часто она зависит от твоих контактов и отношений с определенными людьми", - объясняет эксперт.
Во время small talk мы подсознательно анализируем осанку человека, его интонацию, общий настрой. То есть мы получаем очень много невербальной информации. Именно для этого и нужна легкая, на первый взгляд ничего не значащая беседа
Чтобы small talk удался, специалисты рекомендуют придерживаться нескольких правил.
Конечно, если бы это еще и транслитерировали, было бы еще хуже. Но мое лингвистическое восприятие активно возражает против такого несогласования в падеже и общего "невписывания".
охотники за головами чем плохи? в играх испокон веков Troll Headhunter - Тролль-охотник за головами.
охотники за головами чем плохи? в играх испокон веков Troll Headhunter - Тролль-охотник за головами.
игры несут разум в наш безграмотный мир