я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
What the hell is going on? - ну я не знаю, к чему мы придем. Потому что я не знаю ответа. Просто лично мне эта Bielita показалась странной, особенно если поставить ее в ряд с believe и recieve.
Так а какая ошибка была? Или она вообще не связана с этим словом? Просто я в английском не могу привести пример с окончанием -а . Поэтому мне показалось, что эта [бьелита] носит итальянский оттенок.
У нас - это в Минске? Просто странно тогда, что вопрос именно про "ie", а не про "a", так как первое характерно для английского, а если даже и вызывает какие-то противоречия, то может быть записано в строку "исключения", а второе, лично у меня, никак не вяжется.
Я вообще считаю, что это или простая вариация букв, которая собралась в довольно-таки благозвучное слово, или имеет корни европейских языков, для которых это окончание свойственно.
я бы только попросила, чтобы жизнь меня любила (с) Рэспубліка Паліна
What the hell is going on? - Не про "a" наверное потому, что я понимаю, что это транслитерация) А "ie" натолкнуло на мысль о том, что транслитерация довольно корявая. Вот и все)
Просто я в английском не могу привести пример с окончанием -а . Поэтому мне показалось, что эта [бьелита] носит итальянский оттенок.
Просто странно тогда, что вопрос именно про "ie", а не про "a", так как первое характерно для английского, а если даже и вызывает какие-то противоречия, то может быть записано в строку "исключения", а второе, лично у меня, никак не вяжется.
Я вообще считаю, что это или простая вариация букв, которая собралась в довольно-таки благозвучное слово, или имеет корни европейских языков, для которых это окончание свойственно.